Skip to main content

Short Stories

日本語バージョンはこちらをクリック

Story Number 1

Not so long ago I had a student who said  that the difference between L and R sounds doesn't matter, and  the following conversation ensued:





Me:           So, do you like to eat natto with insects?



Student:     What do you mean?



Me:           (speaking slowly, showing  the position of my tongue and enunciating L and R) Well, if you say that the difference between L and R sounds doesn't matter,  then you can eat natto with LICE. I don't want to eat natto with lice. That's yucky. I want to eat natto with RICE;  that's yummy. 



If you go to a restaurant and order natto with rice, this is what they will give you:


RICE


If you go to a restaurant and order natto with lice, this is what they will give you:  



LICE

Not knowing the difference between L and R can lead to a yucky situation.



Story Number 2
I don't know how true the following short story is,  but this was told by my foreign students (not Japanese) sometime in 2011. 




One young man bought an umbrella that looked like a katana.  It was dark, and because the umbrella looked like a real katana, a policeman stopped the young man.  


"Please! Please!", the policeman shouted.
"Please, what? What?", the young man shouted back and hurriedly walked to the policeman with the katana umbrella in his hand. 

The policeman shot the young man's right foot.





Why?! 

Because the policeman did not say Please, like what the young man thought. The policeman  actually said "Freeze!" which means stay where you are, don't move. 


Had the young man identified P from F and L from R, he wouldn't have been shot. 



See? Not being able to identify and produce the right sound can lead to a dangerous situation.



Avoid dangerous or disgusting situations. Come to ACE, we'll work on your pronunciation. 







Thank you for clicking "like" !

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村


Comments

Popular posts from this blog

Five Advantages of Studying at ACERS

日本語バージョンはこちらをクリック

Why ACE WORLD?

First, we have a systematic and scientific curriculum which is flexible and thus can be customized depending on the English level and purpose of the student.

Second, we have teachers here whose teaching skills have been tried, tested and proven to be effective through the years.They can teach anything to anybody. Just check their TOEIC scores, and I need not explain why.  (I am taking the TOEIC exam in December, by the way.^^)









(The school owner teaching a student using the Integrated Method) 

Third, the owners of this school did not just wake up one day and suddenly decided to set up a school. So, the immediate target of this school is to give quality English education to Japanese nationals and in the long run, improve the image of the Philippines in the world. You see, not even our closest Asian neighbors know that English is our second language here, nor do they know that we teach English here.


Fourth, we have a support class. My Japanese staff, an MBA st…

TOEIC and Speaking

日本語バージョンはこちらをクリック

Myth: A person with a high TOEIC score, especially when it's over 900,  is a very good English speaker.
Reality: There are people whose TOEIC scores are really  high but can't speak English fluently. 
Conclusion: Just because a person has a high TOEIC score doesn't mean that he can speak English well. A high TOEIC score, therefore, is not the ultimate barometer of a person's English skills.
Question: So, why is it that here at ACERS, we train students to achieve a satisfactory TOEIC score? 
Answer:  This is because in Japan and in Korea, one's English ability is based on his TOEIC score. As I mentioned above, however, this is a myth and  it isn't what happens in reality.
One Korean student told me long time ago that  in their country, a person whose TOEIC score is lower than 900 should not even think about applying for a job. This is because small and big Korean companies alike entertain only those whose scores are 900 and above. I'm sure that t…

Drink Soup or Eat Soup?

日本語バージョンはこちらをクリック

One student asked me why  we say "eat soup" in English, and not "drink soup". In Japanese, they say "drink soup".


The truth is, there's no grammar rule involved in this. It's just a matter of the speaker's preference. However, it is more appropriate to say "eat soup" because of several reasons. Let's start with the obvious:  First, soup is served in a bowl.--not from a drinking glass or cup, so we don't drink it. 



Second, we use a spoon or chopsticks  to put the soup into our mouths. We don't drink it the way we drink water or beer from a glass or mug.

The same student argued that soup is liquid, so it's more appropriate to drink it instead of to eat it. Oh yeah, he's got a point, but let's remember that soup is food, so we eat it. It's not a beverage like Coke or beer or juice, and this brings me back to my point that it is not served in a drinking glass.  


Third, soup is not just plain liqui…