Skip to main content

I Taught My Student Grammar. She Used Her Grammar Knowledge to Teach Me About Life.


Girl swinging from a cloud Free Vector
                                       
                                                       

My student and I were on our way to a buffet. It was dusk, and the evening star was already visible in the horizon.

“Look at the star. It’s beautiful, but it’s alone.” I said with a sigh.

“Teacher, you said that the adjective we want to emphasize must be placed after the conjunction but. I want to improve the focus of your sentence. The star is alone, but it’s beautiful.  I think it’s better that way. It sounds more positive.”

JAPANESE TRANSLATION
CREDIT: GOOGLE TRANSLATE

私の学生と私はビュッフェに行く途中でした。それは夕暮れで、夜の星はすでに水平線で見えていました。



"星を見てください。それは美しいですが、それは一人です。」私は一言で言った。"先生、強調したい形容詞は結合詞の後に置かなければならないと言った。私はあなたの文の焦点を改善したい。星は一人ではあるが美しい。私はそれがより良いと思う。それはよりポジティブに聞こえる。





Comments

Popular posts from this blog

Five Advantages of Studying at ACERS

日本語バージョンはこちらをクリック

Why ACE WORLD?

First, we have a systematic and scientific curriculum which is flexible and thus can be customized depending on the English level and purpose of the student.

Second, we have teachers here whose teaching skills have been tried, tested and proven to be effective through the years.They can teach anything to anybody. Just check their TOEIC scores, and I need not explain why.  (I am taking the TOEIC exam in December, by the way.^^)









(The school owner teaching a student using the Integrated Method) 

Third, the owners of this school did not just wake up one day and suddenly decided to set up a school. So, the immediate target of this school is to give quality English education to Japanese nationals and in the long run, improve the image of the Philippines in the world. You see, not even our closest Asian neighbors know that English is our second language here, nor do they know that we teach English here.


Fourth, we have a support class. My Japanese staff, an MBA st…

TOEIC and Speaking

日本語バージョンはこちらをクリック

Myth: A person with a high TOEIC score, especially when it's over 900,  is a very good English speaker.
Reality: There are people whose TOEIC scores are really  high but can't speak English fluently. 
Conclusion: Just because a person has a high TOEIC score doesn't mean that he can speak English well. A high TOEIC score, therefore, is not the ultimate barometer of a person's English skills.
Question: So, why is it that here at ACERS, we train students to achieve a satisfactory TOEIC score? 
Answer:  This is because in Japan and in Korea, one's English ability is based on his TOEIC score. As I mentioned above, however, this is a myth and  it isn't what happens in reality.
One Korean student told me long time ago that  in their country, a person whose TOEIC score is lower than 900 should not even think about applying for a job. This is because small and big Korean companies alike entertain only those whose scores are 900 and above. I'm sure that t…

Drink Soup or Eat Soup?

日本語バージョンはこちらをクリック

One student asked me why  we say "eat soup" in English, and not "drink soup". In Japanese, they say "drink soup".


The truth is, there's no grammar rule involved in this. It's just a matter of the speaker's preference. However, it is more appropriate to say "eat soup" because of several reasons. Let's start with the obvious:  First, soup is served in a bowl.--not from a drinking glass or cup, so we don't drink it. 



Second, we use a spoon or chopsticks  to put the soup into our mouths. We don't drink it the way we drink water or beer from a glass or mug.

The same student argued that soup is liquid, so it's more appropriate to drink it instead of to eat it. Oh yeah, he's got a point, but let's remember that soup is food, so we eat it. It's not a beverage like Coke or beer or juice, and this brings me back to my point that it is not served in a drinking glass.  


Third, soup is not just plain liqui…