Skip to main content

The Unreasonable Evaluator


Vector pop art surprised housewife with open mouth Free Vector





I talked to an evaluator of one language school. She's the one who interviews applicants and after the applicant's demo class, she decides whether that applicant shoul be hired or not. The evaluator rejected an applicant with 14 years of experience in the ESL industry, and the applicant was herself a trainer in a the very first man to man language school for Japanese professionals in the Philippines.

I asked her why she rejected the applicant.

She said that tha applicant corrected the student's pronunciation. According to the evaluator, it seemed that the applicant could not stand the wrong pronunciation of the student that's why she, the applicant, kept on asking the student to produce the right sound.

I asked the evaluator why it was wrong for the applicant to correct the student's pronunciation. She said that it's innate for Japanese students to talk that way. Instead, the applicant should just have let the student talk.

Really?! Seriously, Ms. Evaluator?!

My arguments:


If it's not okay for a teacher to correct the student's mistake in the basic sounds, then of what good is paying the school a lot of money? If the school's policy is just to let the students talk their own way, then why, in the first place, would a student want to enroll in an English language school?


The student will learn new words. Fine. He may even learn new ways to express an idea. Fine. But, if the student talks and no one can  understand what he is talking about because of his bad accent and pronunciation, then of what use are the new words and expression?

JAPANESE TRANSLATION
Credit: Google Translate



私は1つの語学学校の評価者と話しました。彼女は応募者にインタビューし、応募者のデモクラスの後に、応募者が雇用されるかどうかを決定します。評価者は、ESL業界で14年以上の経験を持つ申請者を拒否し、申請者はフィリピンの日本人専門家のための語学学校の最初の男のトレーナーでした。
私は彼女に申請者を却下した理由を尋ねました
彼女は申請者が学生の発音を修正したと言った。評価者によると、申請者はスタッドネットの間違った発音を立てることができないと思われたので、彼女は申請者が正しい音を出すよう依頼し続けた。私は評価者に、なぜ学生が発音を訂正するのが間違っているのか尋ねました。彼女は、日本人の生徒がそのように話すのは自然だと言った。代わりに、応募者は生徒に話すようにしてください。
本当に?!真剣に、Ms Evaluator ?!
私の議論:

先生が基本的な音で学生の間違いを訂正するのは大丈夫ではない場合、学校に多くのお金を払っているのは何ですか?学校の方針が生徒に自分のやり方で話すだけのものであれば、なぜ生徒は最初に語学学校に入学したいのですか?
生徒は新しい言葉を学ぶでしょう。ファイン。彼はアイデアを表現する新しい方法を学ぶかもしれません。ファイン。しかし、学生が話し、彼の悪い発音のせいで誰も彼が話していることを理解することができないなら、新しい言葉と表現はどんな使い方をしていますか?


Comments

Popular posts from this blog

Five Advantages of Studying at ACERS

日本語バージョンはこちらをクリック

Why ACE WORLD?

First, we have a systematic and scientific curriculum which is flexible and thus can be customized depending on the English level and purpose of the student.

Second, we have teachers here whose teaching skills have been tried, tested and proven to be effective through the years.They can teach anything to anybody. Just check their TOEIC scores, and I need not explain why.  (I am taking the TOEIC exam in December, by the way.^^)









(The school owner teaching a student using the Integrated Method) 

Third, the owners of this school did not just wake up one day and suddenly decided to set up a school. So, the immediate target of this school is to give quality English education to Japanese nationals and in the long run, improve the image of the Philippines in the world. You see, not even our closest Asian neighbors know that English is our second language here, nor do they know that we teach English here.


Fourth, we have a support class. My Japanese staff, an MBA st…

TOEIC and Speaking

日本語バージョンはこちらをクリック

Myth: A person with a high TOEIC score, especially when it's over 900,  is a very good English speaker.
Reality: There are people whose TOEIC scores are really  high but can't speak English fluently. 
Conclusion: Just because a person has a high TOEIC score doesn't mean that he can speak English well. A high TOEIC score, therefore, is not the ultimate barometer of a person's English skills.
Question: So, why is it that here at ACERS, we train students to achieve a satisfactory TOEIC score? 
Answer:  This is because in Japan and in Korea, one's English ability is based on his TOEIC score. As I mentioned above, however, this is a myth and  it isn't what happens in reality.
One Korean student told me long time ago that  in their country, a person whose TOEIC score is lower than 900 should not even think about applying for a job. This is because small and big Korean companies alike entertain only those whose scores are 900 and above. I'm sure that t…

Drink Soup or Eat Soup?

日本語バージョンはこちらをクリック

One student asked me why  we say "eat soup" in English, and not "drink soup". In Japanese, they say "drink soup".


The truth is, there's no grammar rule involved in this. It's just a matter of the speaker's preference. However, it is more appropriate to say "eat soup" because of several reasons. Let's start with the obvious:  First, soup is served in a bowl.--not from a drinking glass or cup, so we don't drink it. 



Second, we use a spoon or chopsticks  to put the soup into our mouths. We don't drink it the way we drink water or beer from a glass or mug.

The same student argued that soup is liquid, so it's more appropriate to drink it instead of to eat it. Oh yeah, he's got a point, but let's remember that soup is food, so we eat it. It's not a beverage like Coke or beer or juice, and this brings me back to my point that it is not served in a drinking glass.  


Third, soup is not just plain liqui…