Too and So + Adjective
Many ESL students (and other speakers of English as a second language, not necessarily students) often get confused with So and Too. These two intensifiers are NOT interchangeable; they don’t mean the same.
So means very. That’s it.
Examples:
She is so smart. (She is very
smart.)
Wow. This pumpkin is so big.
It’s my first time to see a pumpkin this big. (This pumpkin is very big.)
Too, on the other hand, expresses a negative meaning. We use Too when we want to say that something or someone (the Subject of the sentence) does NOT meet a required standard.
This dress is too long for
me. It doesn’t look good on me. I need a shorter one.
These shoes are too small. My
feet hurt.
No, she should not get a job. She’s too
young to get a job.
I don’t understand Math. It’s too difficult for me.
This soup is too salty! (The soup is saltier than necessary; the chef put too much salt.)
多くのESL学生(および第二言語としての英語の他の話者、必ずしも学生ではない)は、SoとTooと混同されることがよくあります。これらの2つのインテンシファイアは互換性がありません。同じ意味ではありません。
つまり、非常に意味します。それでおしまい。
例:
She is so smart. (彼女はとても賢い。)
Wow. This pumpkin is so big. It’s my first time to see a pumpkin this
big. (このカボチャはとても大きいです。)
一方、あまりにも否定的な意味を表現します。何かまたは誰か(文の主語)が必要な基準を満たしていないことを言いたい場合は、Tooを使用します。
This dress is too long for
me. It doesn’t look good on me. I need a shorter one.
These shoes are too small. My
feet hurt.
No, she should not get a job. She’s too
young to get a job.
I don’t understand Math. It’s too
difficult for me.
This soup is too salty! (スープは必要以上に塩辛いです。シェフが塩を入れすぎています。)
Comments
Post a Comment